Message from Ms Nicol

Message from Ms Nicol

Dear Parents,
Here are two important notices for you to be aware of:
1. The last day of school will be Thursday, June 15 at 12.00. Please note that this is a half term and that your children will be home early that day.
2. School uniform: We will be monitoring school uniform closely next year. The parents of students who are not compliant with our guidelines will be notified.

亲爱的家长
학부모님께

Further to the Head of School’s article in Dragon’s Den: http://archive.ssis-suzhou.net/publications/news-from-the-dragons-den/item/index.aspx?Issue=c3c0350b-2cb2-43bf-a11e-a74000bbe4ea&LinkId=3917I would like to take this opportunity to remind you about your child’s school uniform for the 2017/18 academic year.

就校长在龙刊上发表的寄语http://archive.ssis-suzhou.net/publications/news-from-the-dragons-den/item/index.aspx?Issue=c3c0350b-2cb2-43bf-a11e-a74000bbe4ea&LinkId=3917,我希望借此机会提醒一下您孩子在明年新学年的校服穿着上的注意事项。
링크를 참고하시어 드래곤 댄에 실린 학교장 선생님의 기사를 읽어보시기 바랍니다:http://archive.ssis-suzhou.net/publications/news-from-the-dragons-den/item/index.aspx?Issue=c3c0350b-2cb2-43bf-a11e-a74000bbe4ea&LinkId=3917 자녀의 2017/18 학년도 학교 교복에 대해 상기 하실 부분에 대해 말씀드리고자 합니다.

From August, all students are expected to be in the new uniform. White polos for Grades 9 and 10, blue polos for Grades 6 to 8 and red polos for Elementary students – each in short sleeves for the summer, and long sleeves for the winter. To keep extra warm in winter, students can wear the SSIS knitted sweater and/or the zipped sweater. There are dark navy trousers and Secondary girls can wear skirts (or shorts) and Elementary girls, skorts. In Early Years, girls can wear a summer dress and in winter, a jumper dress. This should be worn with dark socks or tights and all black shoes. Secondary students, we all have to wear the new PE uniform and tracksuit.

从8月份开始,全体学生需穿着新校服,上身穿着要求,9-10年级是白色POLO衫,6-8年级是蓝色POLO衫,小学学生是红色POLO衫,夏季穿短袖,冬季穿长袖。特别冷的冬天可以穿SSIS的针织衫或者拉链衫。下身穿着要求,深蓝色裤子,中学女生穿裙子(或西装短裤),小学女生穿裙裤,幼儿园女生夏季穿连衣裙,冬季穿套头衫。需穿着深色袜子或连身裤和黑色鞋子。中学学生需穿着运动服和体育套装。

8월부터 모든 학생들은 새 교복을 입어야 합니다. 9학년과 10학년은 하얀색 폴로 티셔츠이며, 6학년에서 8학년까지는 파랑색 폴로 티셔츠입니다. 초등부 학생들은 빨강색 폴로 티셔츠를 입습니다. 모든 학년에 공통되게 반팔 티셔츠는 여름 용이며 긴팔 티셔츠는 겨울 용입니다. 겨울에는 보온을 위해 학생들은 SSIS 니트 스웨터나 지퍼가 달린 스웨터를 입습니다. 하의로는 짙은 남색의 바지와 중고등부 여학생들은 치마(또는 반바지)를 입을 수 있으며, 초등부 여학생들은 치마바지를 입을 수 있습니다. 유치부이하의 여학생들은 여름에는 원피스와 겨울에는 점퍼드레스를 입을 수 있습니다. 어두운 양말과 어두운 색의 타이즈나 스타킹을 착용하며 검은 신발을 신습니다. 중고등부는 새로운 PE 체육 유니폼과 운동복을 입어야 합니다.
We are unable to recycle old school clothing, so please do feel free to make your own arrangements to recycle uniform that is no longer needed.

学校将不负责回收旧的校服,所以请自行安排穿不下的校服。
학교는 지난 교복을 재활용하지 않습니다. 가정내에서 스스로 더이상 필요하지 않은 교복에 대한 재활용을 자유롭게 계획하시기 바랍니다.

If you had the new uniform this year, and your child has grown out of it, you can bring it along to our uniform swap at the beginning of next school year.

如果你尚有新的校服,但因孩子穿不下了,请在下学年开学初的校服交换活动中进行调剂。
만일 올해 새 교복을 장만하셨는데 자녀가 성장하여 사용이 불가능해진 새 교복의 경우, 내년 학년도 초에 교복을 서로 나누는 uniform swap에 가져 오실 수 있습니다.  

We look forward to seeing all our students learning together in our new uniform next year.

我们期待我校的学生在 新学年穿着新校服开启新学年的学习。
학교는 내년학년도에 모든 학생들이 새로운 교복을 입고 학습하는 모습을 기대합니다.

Thank you for your support

谢谢你的支持。
학부모님의 지원에 대해 감사드립니다.
Catherine Nicol
Elementary Principal

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *